Часть 5. Основные принципы этического учения

5.1. Благочестие согласно Книге хасидов

5.1.1. Определение хасида

Мораль в качестве отвлеченной категории не входит в круг основных предметов Книги хасидов. Соответственно, рассуждения о принципиальных вопросах морали встречаются в ней довольно редко. Исключение составляют трактаты рабби Шмуэля Хасида, помещенные в начале книги, а также одна из версий введения, занимающая в нашем издании ряд параграфов, начиная с §975, где содержится следующее определение хасида:

§975
Откуда берется наименование хасида? От слова «хасадим» (милости, благодеяния), а также от слова «хасида» (цапля, см. Втор 14:18), которое Таргум передает как «бледная». И написано «тогда Йааков не будет в стыде, и лице его более не побледнеет» (Ис 29:22), потому что ныне позорят его и заставляют бледнеть лицом, он же «как глухой, не слышит, и как немой, который не открывает уст своих» (ср. Пс 38:14) и не покрывает позором ничье лицо вовек. В будущем же его лице1 воссияет. (Здесь и далее в этом курсе, цитаты из Книги хасидов приводятся по изданию: Книга хасидов, пармский манускрипт, изд. Вистинецкий, Введение Йаакова Фраймана, М.А. Веерманен, Франкфурт-на-Майне, 1934.)

Таким образом, автор Книги хасидов выделяет в качестве одной из основных характеристик хасида способность безропотно сносить оскорбления. Подобное поведение требует от человека полного самообладания, предельной сдержанности, внутренней и внешней. Императив полного самоконтроля выдвигался многими этическими учениями на протяжении истории. В частности, античная философская школа стоиковСтоя – древнегреческая философская школа, возникшая ок. 300 г. до н. э. Стоики учили, что долг человека – жить «согласно природе». Согласно Зенону из Китиона, основателю школы, в природе и в человеческой душе господствует Логос – разумное космическое начало. Стоики требовали от человека самоконтроля и сдержанности в поступках и чувствах. считала такое поведение признаком атараксии (невозмутимости) – идеального состояния, к которому должен стремиться человек. Смысл атараксии состоит в закалке сознания, в его неуязвимости и для соблазнов внешнего мира, и для его невзгод. В еврейской литературе это качество часто обозначается термином иштавут (равнодушие, индифферентность), который появляется впервые в ивритском переводе книги Обязанности сердец рабби Бахьи ибн Пакуды Раббену Бахья бен Йосеф ибн Пакуда – еврейский мыслитель второй половины 11 в., занимался этикой. Автор труда Китаб аль-хидайа ила фараид аль-кулуб, написанного по-арабски ок. 1080 в Испании и переведнного на иврит в 1161 под названием Ховат а-левавот, или Обязанности сердец. Во введении автор объясняет, что современное соблюдение галахи почти всецело посвящено исполнению заповедей, которые относятся к «частям тела» – ритуальным действиям, тогда как те, что должны исполняться внутренним существом человека – «обязанности сердец» – остаются без внимания. Прим. науч. ред.. Переводчик книги, рабби Йеуда ибн Тиббон, употребляет это выражение в значении индифферентности и равнодушия: «Достиг ли ты равнодушия? – В каком смысле? – Сравнялись ли в твоих глазах похвала и порицание?»2 Раббену Бахья ибн Пакуда, Обязанности сердец (Иерусалим: Эшколь, 1988, ивр. перевод).. Обогащаемый различными нюансами, этот термин оставался в употреблении вплоть до возникновения ивритоязычной нравоучительной литературы Нового времени.

❒ Вопрос 1
Прочитайте статью о Стое (Стоицизме) в любой доступной вам философской энциклопедии, и ответьте на следующий вопрос: можно ли считать иштавут стоической добродетелью? ❑

Гершом Шолем отмечал близость указанной концепции германских хасидов к стоическому этосу «равнодушия» и атараксии3. Тем не менее следует указать и на явное отличие двух концепций. Стоики говорили о духовном развитии, в ходе которого человек освобождает свою душу от потребности и даже от способности реагировать на внешние обстоятельства, – как благоприятные, так и неблагоприятные для себя. В отличие от этого, в Книге хасидов главное – противопоставление сего мира миру грядущему. Автор книги подчеркивает, что смиряющий себя в сем мире, удостаивается великой славы в мире грядущем. В продолжении цитированного выше параграфа автор перечисляет 8 библейских выражений, относящихся, согласно его интерпретации, к свету, который озарит праведников в грядущем мире, когда они будут наслаждаться сиянием Шехины4.

Таким образом, идеалом автора Книги хасидов отнюдь не было безразличное отношение к почету и к поношениям, которые выпадают на долю человека. Напротив, он, как и другие хасиды, уделял этим вопросам серьезное внимание. Прославление в будущем мире тех, кто заслужил почестей в этом мире, играет большую роль в хасидских представлениях о рае. Так, рабби Эльазар из Вормса в своей Книге премудрости души В книге рассматривается учение о душе и ее бессмертии. См. также часть 3, 3.4.1.1 настоящего курса. описывает рай как гигантский амфитеатр. В центре возвышается Престол Славы, на котором восседает Шехина, праведники рядами сидят вокруг ее ног, позади и с боков. Чем выше достоинство праведников, тем выше сидят они, достигая уровня лица Шехины. Рабби Эльазар особо подчеркивает, что место праведных определяется только их заслугами, так что брат не сидит возле брата, а сын – рядом с отцом.

Равнодушие к славе и поношению, проповедуемое хасидами, не было, таким образом, следствием пренебрежения к человеческому достоинству и славе как таковым. Напротив, они придавали славе большое значение, но считали ее недостижимой в сем мире. Чтобы обрести истинное достоинство в грядущем мире, человек должен быть унижен до праха в этом мире; он должен молча терпеть позор и поношение, чтобы удостоиться истинной славы пред лицом Шехины. Именно глубокая озабоченность вопросом о подлинной славе человека привела хасидов к отказу от славы в этом мире – ради обретения всей полноты ее в мире грядущем.

❒ Вопрос 2
В еврейской традиции укоренено противопоставление «того, кто служит Богу ради награды тому, кто служит Ему не ради награды». К какой из этих двух категорий вы бы отнесли описанный в Книге хасидов тип праведника, безропотно сносящего позор? ❑

5.1.2. Претерпевание позора ради заповедей

§976
«Но за Тебя умерщвляют нас всякий день» (Пс 44:23). Это сказано о людях, которые претерпевают поношение и позор, о тех, чьи лица бледнеют ради заповедей. Принимается человек исполнять заповедь цицит или тефиллин и тому подобное – и проливается его кровь из-за стыда. И те, кто заставляют его бледнеть лицом, считаются проливающими кровь5 и препятствующими совершению заповедей. И об этом сказано: «которые делают грешным человека словом»6 (Ис 29:21), ибо злословят об исполняющих заповеди. И как говорится об этом: «Но за Тебя умерщвляют нас всякий день» (Пс 44:23), и сказано: «ибо ради Тебя несу я поношение» (Пс 69:8).

Недвусмысленные высказывания относительно позора и оскорблений, которым подвергаются те, кто соблюдают заповеди, ставят нас перед серьезной проблемой. Относительно предыдущего параграфа, где об оскорблениях говорилось в общих выражениях, еще можно было предположить, что речь идет о сфере личных отношений, не связанных с конкретными предписаниями галахи. Однако подробные разъяснения настоящего параграфа (§976) не оставляют сомнений, что благочестивый подвергается поношениям именно из-за своего благочестия в то время, когда он занят исполнением заповедей. Более того, примеры, приводимые автором, относятся не к проявлениям особой праведности, поступкам «внутри черты закона», а к обычным, обязательным для всякого еврея практическим заповедям. Таким образом, из слов нашего автора вырисовывается ситуация, в которой человек, возлагающий тефиллин или облачающийся в цицит, подвергается насмешкам и оскорблениям со стороны окружающих.

❒ Вопрос 3
Обратитесь к частям курса, посвященным истории евреев Германии в 12–13 вв. (части 2–3 настоящего курса). Как бы вы оценили реальность ситуации, описанной в §976 Книги хасидов, в свете приводимых там сведений? ❑

5.1.3. Несение позора и освящение Имени

Применение библейского стиха «Но за Тебя умерщвляют нас всякий день» (Пс 44:23) к ситуации человека, подвергающегося поношениям за свою верность заповедям, само по себе чрезвычайно проблематично. Автор изымает стих из его непосредственного контекста и понимает то, что в нем говорится о смерти во Имя Божье, как переживание стыда, который становится уделом человека, служащего Богу. Такая интерпретация кажется особенно странной, если принять во внимание исторические обстоятельства, в которых она возникла. Германское еврейство эпохи крестовых походов было знакомо не понаслышке с самым что ни на есть буквальным смыслом псалма, исполненного на деле множеством мучеников за веру. В такой ситуации толкование стиха, переводящее его в плоскость исполнения повседневных религиозных обязанностей кажется особенно неуместным. Неужели наш автор готов сравнить усилие, необходимое для того, чтобы преодолеть стыд, связанный с исполнением заповеди тефиллин, с жертвованием жизнью ради освящения Имени?

❒ Вопрос 4
Сравните интерпретацию стиха «Но за Тебя умерщвляют нас всякий день» в талмудической и средневековой литературе с его толкованием в Книге хасидов. Является ли хасидская интерпретация продолжением традиции или ее радикальным переосмыслением? ❑

На основании всего известного нам о германском еврействе 12 в. крайне маловероятным представляется существование общин, отвергающих религиозный образ жизни, общин, где человек, исполняющий заповеди, становится объектом насмешек. Против этого говорят и галахические сочинения того периода, и многочисленные исторические свидетельства о самопожертвовании евреев во Имя Божие. Особенно трудно представить себе, что автор Книги хасидов, рабби Йеуда Хасид, представитель рода Калонимидов, одного из самых древних и уважаемых еврейских родов в Германии, облачаясь в тефиллин, подвергался насмешкам и поношениям. Все доступные нам исторические источники свидетельствуют о глубоком уважении и почете, которым была окружена эта семьяСм. часть 3, 3.1.1 настоящего курса..

Чем же можно объяснить то, что в рассмотренном параграфе, как и во многих других местах Книги хасидов, обрисована подобная, невозможная с исторической точки зрения, ситуация? Следует добавить, что та же проблема, хотя и в несравненно менее острой форме, возникает и в связи с этическими писаниями Эльазара из Вормса. Похоже, что было бы ошибкой видеть в этих описаниях фиксацию исторической реальности, аутентичное свидетельство о религиозной и социальной атмосфере того времени. Скорее, мы имеем дело с проекцией теоретических положений этического учения, с воображаемой ситуацией, призванной иллюстрировать некоторые из этих положений. Именно поэтому и объяснять ее нужно исходя не из исторических реалий, а из общих принципов этического учения германских хасидов, и в особенности учения самого рабби Йеуды Хасида.

В последующих параграфах мы ознакомимся с дополнительными аспектами расхождений между картиной, вырисовывающейся в Книге хасидов, и историческими свидетельствами других источников.

5.1.4. Испытание хулой

§ 977
Некто хулил и поносил хасида, но тот не поник лицом. Так было и когда этот человек проклинал его, чтобы лишился он жизни7 и достояния. Когда же проклинающий проклял его, чтобы совершил он множество грехов и не стал обитателем грядущего мира, то огорчился хасид, и поникло лицо его. Спросили его ученики: «Почему поникло лицо твое?» Сказал им: «Когда он позорил меня, он не наносил мне ущерба – ведь нет мне нужды в доброй славе; умрет человек, и не сможет наслаждаться своей доброй славой. Когда проклинал меня в том, что касается благ этого мира, все это тоже было тленным. Но когда он проклял меня, что лишусь я благ грядущего мира, взбунтовавшись против Святого, благословен Он, – тогда обеспокоилось мое сердце, как бы грех не повлек осуществления этого. И взмолился я, чтобы услышал Он не голос проклинающих, но голос благословляющих.

❒ Вопрос 5
Перечитайте внимательно приведенный выше параграф и ответьте на следующий вопрос: в чем состоит ответ хасида на проклятие? Находится ли он в одной плоскости с проклятием?  ❑

Мораль этой притчи, представленной как рассказ «из жизни», – резкое противопоставление сего мира и мира грядущего. В этом мире нет ничего неожиданного в проклятиях, позоре, нищете и смерти, и потому хасид спокойно встречает проклятие, несмотря на вполне серьезное отношение к заключенной в нем угрозе, отразившееся в этом параграфе, как и в других местах в Книге хасидов. Он спокоен не потому, что не верит в силу проклятия, а потому, что утеря тех благ, на которые проклятие обращено, не имеет значения в его глазах. С другой стороны, когда проклятие коснулось его надежд на вечное и истинное воздаяние в грядущем мире, хасид почувствовал себя уязвленным и ответил на это молитвой, прося небеса прислушаться к благословениям, а не к проклятиям. Разумеется, здесь нет речи об атараксии или безразличии в полном смысле слова, но о том, что хасид отказывается от надежд на блаженство в тленном и преходящем мире, откладывая его осуществление до истинной и вечной реальности грядущего мира.

5.1.5. Претерпевание обид. История о епископе

§ 58
Приди и учись у правителя8 чужого народа. Был один епископ, и город его был местом большой ярмарки, куда в определенный день съезжался народ со всех окрестных мест. И приходило туда множество блудниц. А у блудниц была хозяйка, повелевавшая ими. И сказал епископ своему слуге: «пойди, возьми из моих денег большую сумму и найми всех блудниц, которые завтра намереваются прийти на ярмарку. После того как ты наймешь их за цену, которую попросят, собери их всех в одном доме. Постели каждой их них красивое ложе, дай еду и питье, а также шерсть для пряжи, и сторожи их там до тех пор, пока не закончится ярмарка, и тогда отпусти их по домам». И пошел тот, и договорился с хозяйкой блудниц, сказав ей: «я дам твоим женщинам, сколько ты пожелаешь, больше, чем они смогут заработать». И дал он ей, сколько она просила. И собрал их всех в один дом и держал там, а после того, как ярмарка закончилась, отпустил их в город. И так делал он всякий раз, когда приходило время ярмарки, и блудницы собирались туда.
И коли так, то уж сыны Израиля в еще большей мере должны воздвигать препятствия и преграды для творящих беззаконие. И об этом заповедано: «Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых» (Втор 23:18). И сказано: «Не учащай входить в дом друга твоего» (Притч 25:17), например, если было два сотоварища в торговле и у одного из них красивая жена, другому лучше не навещать его дом.

История о епископе, по-видимому, представляет собой христианский «пример» (экземплум) Экземплум (лат. exemplum, «пример»), короткий назидательный рассказ или анекдот – литературный жанр, распространенный в средневековой Европе. В большинстве случаев экземплум – это вымышленный рассказ, назначение которого – служить наглядной иллюстрацией провозглашаемых проповедником религиозных и этических наставлений. В ряде случаев в качестве «примеров» использовались истории из фольклорных или литературных источников, а также рассказы о реальных событиях, – в той мере, в которой они могли служить целям назидания. , который стал известен рабби Йеуде Хасиду в устной передаче. Он включил его в Книгу хасидов, чтобы показать, что похвальным поступкам можно научиться и у неевреев, даже у священников и епископов. Аналогичный сюжет под названием «Сосед по раю» См. статью Тамар Александер (1981) в приложении к частям 7–8 настоящего курса. известен в еврейской литературе и один из его вариантов также приводится в Книге хасидов.

❒ Вопрос 6
Обратите внимание на приводимое в §58 толкование стиха «Не учащай входить в дом друга твоего». Совпадает ли норма поведения, провозглашенная в этом параграфе, с моралью истории, приводимой непосредственно перед этим, или же, напротив, противоречит ей? ❑

Приведенная выше история характерна для стиля рабби Йеуды Хасида, который не вдается в описание эмоций своих персонажей. Его рассказ звучит как сухой отчет о событиях, имевших место в действительности, хотя на самом деле ситуация, когда человек нанимает всех проституток города, представляется невероятной. Автор Книги хасидов передает эту историю с целью научить своих читателей всячески избегать ситуаций, где возможен какой-либо соблазн (а также способствовать созданию ситуаций, где соблазна смогут избежать другие). Дополнительная цель рассказа – укрепить дух хасида, чтобы он мог выдержать испытание в том случае, если ему все-таки не удастся избежать соблазна. В рассказе епископ избавляет от греховного соблазна посетителей ярмарки и одновременно с этим лишает проституток возможности совершить грех. В конце параграфа автор обращается к еврейской аудитории, цитируя библейское предостережение против блуда, а также практическое наставление, призванное уберечь человека от греховных мыслей: если у твоего делового партнера красивая жена, то лучше пусть он приходит к тебе в гости, а не ты к нему. Здесь снова выражен принцип, требующий избегать ситуаций, которые могут повлечь за собой грех.

❒ Вопрос 7
Каким образом данный рассказ, иллюстрирующий нормы нравственного поведения на примере христианского священнослужителя, сочетается с общим отношением германского хасидизма к христианству и его представителям? ❑

Подводя итог, можно отметить, что германские хасиды избрали безропотное претерпевание оскорблений в качестве признака, определяющего понятие «хасид», из-за его важности в формировании принципов поведения хасида в повседневной жизни. Чтобы понять корни этой этической концепции, нам нужно более подробно рассмотреть ряд других тем, и так объяснить, какую роль претерпевание оскорблений играет в этической доктрине германского хасидизма в целом.

1 Так в Бол. (§10), в Парм.: «их лица». (Прим. пер. В этой части курса примечания, обозначенные арабскими цифрами и не сопровождаемые другими указаниями, составлены переводчиком.)

2 Обязанности сердец, 5, 5, ср. там же, 10, 6. В приведенном пассаже, как и во всей книге, существительное иштавут в указанном смысле не употребляется, однако используется соответствующий глагол (ништавита). Существительное появляется в пересказе этого анекдота у мистика 13 в. Йицхака из Акры.

3 Основные течения в еврейской мистике, т. 1, Иерусалим 1984, с. 140–142. В русском переводе Основных течений иштавут передается как «бесстрастие», в английском оригинале – более дословно – как equanimity.

4 Эти выражения содержатся в первых трех стихах 60 главы книги пророка Исаии: «Восстань, светись, ибо пришел свет твой, и слава Господня воссияла над тобою. Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак – народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою. И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию». Вариант болонского издания (§10), согласно которому в этих трех стихах насчитывается 7 «светов», лучше соответствует упоминаемым далее 7 разрядам праведников, которые будут наслаждаться сиянием Шехины, чем тот, который приводится в пармской рукописи.

5 «Тот, кто заставляет ближнего бледнеть лицом прилюдно, подобен проливающему кровь… и это действительно так, ведь мы видим, как уходит румянец и приходит бледность» (Вавилонский Талмуд, Бава Мециа 58б).

6 Буквальный перевод. В синодальном переводе: «которые запутывают человека в словах». В пармской рукописи вместо «человека» ошибочно – «народ мой»; болонское издание (§40) дает правильную цитату.

7 Или: «долголетия», «здоровья».

8 Вариант болонского издания «у достойных» (§179). Представляется, что вариант пармской рукописи мог возникнуть в результате ошибки переписчика из текста, аналогичного болонскому: «משר»→«מכשר»