ПРИЛОЖЕНИЕ
ХРИСТИАНСКАЯ БИБЛИЯ
Библия (Biblia) – по-гречески означает «книги». От этого слова происходит английское и французское «Bible» и немецкое «Bibel», то есть слово, обозначающее Священное Писание. Греческое слово «канон» означает «правило, критерий, норму», в данном случае принятый корпус книг, который является священным и не подлежит изменению, в него ничего нельзя добавить и из него ничего нельзя изъять.
Христианская Библия состоит из трех частей:
Ветхий Завет, еврейские священные книги (ТаНаХ)1;
Апокрифы – еврейские книги, не вошедшие в канон ТаНаХа;
Новый Завет.
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ (ТаНаХ) – ЕВРЕЙСКИЕ СВЯЩЕННЫЕ КНИГИ
Христианский канон еврейских священных книг включает в себя все книги ТаНаХа, но при этом отличается некоторыми особенностями:
Христианский библейский текст основывается не на традиционных еврейских текстах, а на греческом и латинском переводах Библии (правда, в латинском переводе – Вульгате (Vulgata) – была сделана попытка максимально приблизить его к традиционному еврейском тексту).
В христианский канон включены некоторые еврейские тексты, не вошедшие в ТаНаХ – так называемые «внешние» книги («внешние» по отношению к ТаНаХу): Книга Товита (Тувия), Юдифи (Иехудит), дополнение к Книге Есфири (Мегилат Эстер), Книга Премудрости Соломоновой, Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова (Бен Сира), Первая Книга Баруха (Барух ха-ришон) и Послание Иеремии (Ирмейаху), добавление к книге пророка Данила (Даниэль) и книги Маккавеев.
Порядок книг в христианском каноне отличается от еврейского. Христиане отказались от разделения ТаНаХа на три части: Тору, Пророков и Писания, несмотря на то, что это деление было им известно (см. Лк 24:44 «…надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и в псалмах»). Они предпочли деление согласно литературным критериям.
Книги Закона (Торы): Бытие (Берешит), Исход (Шемот), Левит (Ваикра), Числа (Бемидбар), Второзаконие (Деварим).
Исторические книги: Кн. Иисуса Навина (Иехошуа), Кн. Судей (Шофтим), Книга Руфь (Рут), 1 Царств или 1 Самуила* (Шемуэль алеф), 2 Царств или 2 Самуила (Шемуэль бет), 3 Царств или 1 Царств (Мелахим алеф), 4 Царств или 2 Царств (Мелахим бет), 1 Паралипоменон или 1 Хроники (Дивре ха-йамим алеф), 2 Паралипоменон или 2 Хроники (Дивре ха-йамим бет), Кн. Ездры (Эзра), Кн. Неемии (Нехемия или Вторая Книга Эзры), Кн. Товита (Тувья), Кн. Юдифь (Иехудит), Кн. Эсфирь (Эстер+добавления).
Поэзия и дидактика2: Кн. Иова, Псалтирь (Техилим. Разделение глав несколько отличается от разделения в еврейской Библии), Притчи Соломоновы (Мишлей), Екклесиаст (Кохелет), Песни Песней Соломона (Шир ха-Ширим), Премудрость Соломонова (Хохмат Шломо), Книга Иисуса сына Сирохова (мишлей Бен-Сира).
Пророки: Исаия (Ишайаху), Иеремия (Ирмийаху), Плач Иеремии (Эйха), Варуха (Барух), Иезекииль (Иехезкель), Даниил с добавлениями (Даниэль), Осия (Хошеа), Иоиль (Иоэль), Амос, Авдий (Овадия), Иона, Михей (Миха), Наум (Нахум), Аввакум (Хавакук), Софония (Цфания), Аггей (Хагай), Захария (Зехария), Малахия (Малахи).
1 Кн. Маккавейская и 2 Кн. Маккавейская
Неизвестно, кто является автором подобного деления. Не исключено, что церковь просто приняла некое еврейское деление, существовавшее в дохристианские времена, которое не соответствовало делению, принятому впоследствии. Надо помнить, что еврейское Писание в его нынешнем виде было составлено и освящено только во II в. н.э. Некоторые книги, по поводу которых существовали разногласия, в конце концов были включены в канон (Песнь Песней, к примеру), другие же были отклонены и стали «внешними». Некоторые из отклоненных, как уже было сказано выше, оказались включенными в христианскую библию, другие – нет.
АПОКРИФЫ И ПСЕВДОЭПИГРАФЫ
Апокрифы (Apocrypha) – внешние или тайные книги, и псевдоэпиграфы (Pseudoepigrapha) – книги, которые приписывались тому или иному знаменитому автору древности, создавались евреями в эллинистическую и римскую эпоху. (с 300 г. до н.э. по 135 г. н.э.). Эти книги помогают понять как то, что происходило в иудаизме в то время, так и то, что происходило в раннем христианстве. Большая часть этих книг была написана в Стране Израиля на иврите или арамейском. Исключение составляют Книга Премудрости Соломоновой и 2 Книга Маккавейская, которые были написаны в Египте по-гречески. Среди апокрифов и псевдоэпиграфов – псевдоисторические сочинения, легенды и сочинения апокалиптического характера.
Апокрифы были включены в греческий перевод Священного Писания, в Септуагинту (перевод семидесяти толковников)3, которая включала на 13 книг больше, чем ТаНаХ в его нынешнем виде. Всего в Септуагинте имеется 52 текста. Все они были включены в христианскую Библию.
НОВЫЙ ЗАВЕТ
Ряд книг, составленных в апостольские или близкие к ним времена, были включены в христианскую Библию наряду с книгами ТаНаХа (Ветхий Завет). Название «Новый Завет» взято из Книги пророка Иеремии: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет») (Иер 31:31). Это название выражало уверенность христиан в том, что после жертвоприношения Иисуса между Богом и людьми действительно был, в дополнение к старому завету, заключен новый завет. В Новый Завет включено 27 произведений.
1. Исторические книги (имеющие нарративный, т.е. повествовательный характер).
Четыре Евангелия (Evangelion – по-гречески «Благая весть»): от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Включает рассказ о явлении Иисуса, историю его жизни и деятельности на земле.
Деяния апостолов: деятельность первых христианских апостолов, непосредственных учеников Иисуса, в первом поколении после казни их учителя.
2. Послания
Послания Павла (принятое количество – тринадцать)
Аутентичные: римлянам, 1 и 2 к коринфянам, галатам, филиппийцам, 1 послание е фессалоникийцам, Филимону.
Сомнительные (с некоторым сомнением приписываются Павлу): 2 к фессалоникийцам, колоссянам, ефесянам.
Пастырские: 1 и 2 послание к Тимофею, к Титу.
Послание к евреям
«Соборные» послания (обращенные не к определенной общине или конкретному человеку, а ко всему христианскому миру): послание Иакова, 1 и 2 послание к Петру, 1, 2 и 3 послание к Иоанну, послание Иуды.
Послания содержат основы христианской веры.
Апокалипсис (Откровение Иоанна): описание событий, которые должны случиться в конце времен.
Большая часть текстов Нового Завета была создана приблизительно между 45 и 145 гг. н.э. Писались они на распространенном в I-II вв. новой эры разговорном греческом языке (койне). Эти книги являются представительным срезом христианской литературы того времени. Вместе с тем, существуют ранние христианские произведения (написанные одновременно с книгами Нового Завета), которые не были включены в христианский канон. Что не удивительно, ибо канонизация всегла проходит через период внутренних разногласий и диспутов. Канонический Новый Завет начал выкристаллизовываться где-то к середине II века, когда появилась необходимость решить, какие тексты наиболее полно выражают аутентичную традицию христианства. Лишь в III веке книги Нового Завета приобрели у христиан статус, равный статусу книг Ветхого Завета. Первое свидетельство о знакомом гам собрании канонических текстов принадлежит Афанасию (Athanasius), епископу Александрии в первой четверти IV века. Собрание текстов, которое уже было задолго до этого принято и признано священным, было окончательно утверждено и официально освящено в Риме в 382 году. Церковный собор, собравшийся в Гиппоне (Hippo, Северная Африка) в 397т году санкционировал канонизацию двадцати семи текстов, а церковная конференция, собравшаяся в Карфагене в 399 году, ратифицировала это решение. В V веке канон был принят греческой, латинской и сирийской церквями.
ЕВАНГЕЛИЯ
Иисус не оставил ни одного письменного текста. Он проповедовал устно. Проповеди включали в себя обещание скорого наступления Царствия Божьего. Проповеди эти были построены в форме отдельных речений и притч. Они напоминают речи раввинов и мудрецов, живших в то время в Стране Израиля. Характер христианского откровения и то ведущее место, которое отведено в нем приближающемуся концу света, как и тот факт, что многие из первых учеников Иисуса не умели ни писать, ни читать, выдвинули на первое место не составление письменных текстов, а проповеди. Считалось, что проповеди вдохновляются непосредственно Святым Духом и являются результатом откровения. Первые христианские посланники-апостолы были харизматическими личностями, которые странствовали, проповедовали, исцеляли больных и творили чудеса. А поскольку большинство из них были евреями, то у них не возникало необходимости писать книги вдобавок к уже существующим книгам Священного Писания.
Рассказ о жизни и учении Иисуса был записан примерно через сорок лет после его смерти. Ученики поверили в то, что его предсказания начинают сбываться, в связи с гибелью Учителя и его воскресением из гроба, и, таким образом, «Учение Иисуса стало учением об Иисусе». «Кризис веры трансформировался в благовестие»4. Три первых Евангелия были записаны примерно спустя два поколения после смерти Иисуса, в конце третьей четверти I века н.э. Составители Евангелий записали традиционные сказания о Иисусе, которые передавались устно близкими ему учениками.
Евангелия, которые считаются вдохновленными Святым Духом, написаны как своего рода биографии, подогнанные под вполне определенные религиозные нужды. В эти тексты вкраплены различные традиционные сведения о Иисусе: детали биографии, притчи, изречения. Характер евангельского рассказа был продиктован верой в Иисуса как в Мессию, который воскрес их мертвых. Поэтому в Евангелиях есть важные свидетельства, относящиеся к началам христианской веры. Евангелия от Матфея, Марка и Луки с конца XVIII века называются синоптическими Евангелиями, в отличие от Евангелия от Иоанна. Три первых Евангелия весьма сходи по своей структуре, отбору описываемых происшествий и во многих деталях. С литературной точки зрения, сравнение между собой всех трех синоптических Евангелий («синоптическая проблема») является сложным процессом, в результате которого трудно прийти к однозначным решениям. Критический разбор текстов (который является важным методом для выяснения различных деталей, касающихся Иисуса как исторической личности) показал, что самым ранним является Евангелие от Марка, и что Матфей и Лука основываются на нем и еще на одном утраченном тексте, который обозначают как «Q-текст» (Q – Quelle – источник, нем.). Этот источник включал в себя собрание наиболее авторитетных изречений Иисуса. Каждое из этих трех Евангелий опиралось еще на некие, характерные только для него источники. Таким образом, основоположником жанра евангелия является Марк, а Матфей и Лука переработали его текст заново. При этом каждый их них обращался к своей аудитории в первичной христианской общине. Надо сказать, что такова господствующая сегодня точка зрения, принятая большинством исследователей. Однако, есть и исследователи, думающие иначе.
Евангелие от Иоанна отличается от синоптических Евангелий как литературным стилем, так и содержательной направленностью. Большинство исследователей считает, что оно было написано после написания синоптический Евангелий, где-то к концу I в. н.э. Характер этого Евангелия очень удачно определил Климент (Clemens) Александрийский (один из отцов церкви, живший во II в. н.э.). Климент назвал это Евангелие «духовным», тогда как все остальные являются как бы более «плотскими».
ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ
Это произведение написано Лукой (составителем 3-го Евангелия). В нем рассказывается о деятельности самых значительных учеников Иисуса в первом поколении, жившем после его смерти, а также приводятся свидетельства о влиянии апостолов и того авторитета, которым они пользовались в ранней церкви. Согласно этой книге, Павел стал апостолом благодаря его собственным заслугам, а также ввиду непосредственного откровения, которое его озарило. «Деяния апостолов» являются первой по счету книгой в серии книг «истории церкви», в которых рассказывается о начальных этапах становления христианской церкви и которые подаются как священная история.
ПОСЛАНИЯ
Послания Павла являются самым древними сочинениями в Новом Завете. Принято считать, что самым ранним документом в Новом Завете является 1 послание к фессалоникийцам. Его относят примерно к 50 г. н.э., то есть к первому поколении. После смерти Иисуса. Таким образом, мы имеем дело с первой попыткой передать христианскую благую весть в письменном виде. В качестве модели для своего сочинения Павел выбрал эллинистическое послание. Таким образом, он решил превратить в орудие проповедничества принятую культурную форму. Кроме того, этот факт позволяет предположить, что Павел не собирался создавать каноническую литературу, соперничающую с еврейским Писанием. Если бы он собирался это сделать, то не стал бы избирать форму послания в качестве средства выражения для своего учения. Все послания адресованы христианским церквям или отдельным верующим христианам. Они были предназначены для чтения вслух всей общине местной христианской церкви. Между 50 и 56 годом Павел написал еще несколько посланий которые служили средством христианской проповеди и образцом для подражания. Ученики Павла писали похожие послания и приписывали их Павлу. Прочие послания приписывались другим апостолам: Иакову, Петру, Иоанну и Иуде. Эти послания не были адресованы какой-нибудь одной определенной церкви. Самым поздним посланием считается 2 послание Петра, которое датируется примерно 135 годом. Таким образом, 21 послание, включенное в Новый Завет, было написано в течение 85 лет.
ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА БОГОСЛОВА
Эта книга является последней по счету в Новом Завете и единственной, которая не представляет собой ни историческое, ни дидактическое сочинение. Она написана в конце I в. н.э. В ней собраны видения, приписанные Иоанну (Иоханану), любимому ученику Иисуса, который, согласно традиции, записал из, находясь на греческом острове Патмос. Книга состоит из двух основных частей: вторая и третья главы содержат послания к церквям в Малой Азии, тогда как 4 – 22 главы содержат описание видений. В видениях говорится о бурных событиях, связанных с концом света. Создается ощущение, что они были написаны под впечатление гонений на христиан, которые происходили на глазах у автора. В них содержится призыв к христианам не отступать от веры и не терять надежду на окончательную победу над врагами. Несмотря на явную связь с конкретными историческими событиями, есть в этом сочинении и вневременное христианское послание, особо соответствующее кризисным ситуациям: победа Бога над дьяволом; сохранение веры, несмотря на гонения; победа добра над злом. Все это написано особым языком и передано при помощи особой образной системы, характерной для апокалиптической литературы, в которой явственно ощущается влияние книг пророков Иезекииля и Даниила.
ТЕКСТЫ БИБЛИИ
Весь Новый Завет был написан по-гречески. ТаНаХ известен хотсьтагаи ьакже в его греческом варианте. Однако, уже в первые годы существования Библии некоторые ее части были переведены на латынь. Эти древние переводы, сделанные в Северной Африке, Испании и Галлии, известны под названием «Vetus Latina», т.е. «старый латинский перевод». Эти переводы предназначались для христиан Западной Европы и переводились не с иврита, а с греческого, из Септуагинты. Переводов было много, каждая книга переводилась по несколько раз. По большей части, они не сохранились, за исключением нескольких фрагментов и цитат, приводимых в различных сочинениях того периода.
В конце IV – начале V вв. н.э. Иероним заново перевел еврейское Писание на латыню, пользуясь при этом как текстом на иврите так и трудами Оригена, который произвел сравнительный анализ имевшихся у него версий ТаНаХа (Hexapla – подготовленное Оригеном издание, в котором он приводит в шести параллельных колонках текст на иврите, ивритский текст, записанный греческими буквами, и четыре перевода с иврита на греческий). Иероним поставил себе целью создать единый текст, основанный на hebraica veritas – «ивритской истине». Эта версия, работа над которой была завершена где-то к 405 году, стала уже примерно в VII в. наиболее принятой в христианском мире. К XVI веку этот перевод стали называть «Вульгатой» (Vulgata – принятое, наиболее распространенное). Трентский собор в 1546 г. постановил считать этот перевод единственным священным и авторитетным текстом. Когда было изобретено книгопечатание, Вульгата стала первым текстом, напечатанным на печатном станке Гуттенберга в Майнце в 1456 г. Печатный экземпляр, принадлежавший папе Клименту III (1592), оставался официальным текстом вплоть до XX века. В 1907 году папа Пий (Pius) X стал инициатором подготовки нового издания, которое приготовили ученые-бенедиктинцы на основе 8000 рукописей.
Священным книгам приписывается божественный авторитет. Обе части Библии – Ветхий Завет и Новый Завет – являются для христиан составляющими божественного откровения. Вся божественная правда, открытая людям, содержится в священных книгах, и только в них одних. Право комментировать священные книги, то есть божественную истину, скрытую в них, имеет только церковь5.
1 ТаНаХ (ивр.) – аббревиатура слов Тора (Учение, Закон), Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания).
2 Дидактика – поучительная, наставительная литература. * Выделенные в этом абзаце названия приняты в современной научной литературе и западной традиции вообще. Наши ссылки на библейские книги даются по синодальным русским изданиям.
3 Перевод ТаНаХа, который на протяжении многих поколений производился в Египте. Приблизительно датируется началом III века до н.э. Должен был удовлетворить запросы евреев, проживавших там. Из Египта распространился по всей еврейской диаспоре эллинистического мира. Имел хождение и в Стране Израиля. Этот перевод является довольно точным с точки зрения его формы и содержания, но не буквальным переводом ивритского оригинала. Греческий текст Нового Завета и Септуагинта служили основой для создания христианской Библии. Согласно указанию, семьдесят мудрецов на протяжении семидесяти двух дней переводили Тору на греческий язык. И, несмотря на то, что переводчики не видели друг друга все это время, текст перевода оказался абсолютно идентичным. Отсюда и название этого перевода – Септуагинта или перевод семидесяти толковников.
4 Классическое определение Рудольфа Бультмана, см.: Collins, R.F., «Biblical Literature: New Testament», Encyclopedia of Religion, vol. 2, pp. 188-189.
5 Для дополнительного чтения на эту тему см.: Collins, R.F., «Biblical Literature: New Testament», Encyclopedia of Religion, vol. 2, pp. 188-202.